#1
Which translation approach focuses on conveying the meaning and intention of the original text, rather than literal translation?
#2
Who is the author of the book 'The Name of the Rose', which has been translated into numerous languages?
#3
Who is the author of 'Don Quixote', one of the most translated and influential works in world literature?
#4
Which translation technique involves translating each word or phrase in the source text into the corresponding word or phrase in the target language, without considering idiomatic expressions or cultural differences?
#5
Who is often considered the father of modern translation theory?
#6
What is a common term used to describe the translation technique where words or phrases are substituted with culturally equivalent terms?
#7
Which translation method involves translating each unit of meaning in the source text into the target language without concern for the form or style of the original?
#8
Who famously translated Homer's 'The Iliad' and 'The Odyssey' into English in the 19th century?
#9
Which famous Russian novel was translated into English by Constance Garnett, contributing significantly to its popularity in the English-speaking world?
#10
Which term refers to the phenomenon where certain linguistic expressions cannot be perfectly translated into another language due to cultural or linguistic differences?
#11
Who coined the term 'fidelity' in translation studies, emphasizing the importance of faithfulness to the source text?
#12
What is the term for translating a text from one sign system to another, such as from written language to sign language?
#13
Which translation theory emphasizes the importance of considering the socio-cultural context in translation, advocating for translations that reflect the target audience's cultural norms?
#14